Na
jednej ze ścian Centrum Dialogu im. Marka Edelmana
w Łodzi powstał mural, który stanowi odniesienie do
twórczości Patronki Roku 2023 – Chavy Rosenfarb. Autorką
projektu jest Aleksandra Ignasiak – malarka, performerka, twórczyni
instalacji stałych i efemerycznych w przestrzeni publicznej,
związana z Akademią Sztuk Pięknych w Łodzi.
Drzewo życia. Projekt Aleksandry Ignasiak inspirowany twórczością Chavy Rosenfarb. 2023.
Chava
Rosenfarb, fotografia przedwojenna (1923-2011)
Urodziła
się w Łodzi, gdzie spędziła dzieciństwo. Ojciec był kelnerem,
zaś matka pracowała w jednej z fabryk w Łodzi. Oboje byli
zeświecczonymi Żydami związanymi z organizacją Bund.
W momencie wybuchu II
wojny światowej uczyła
się w prowadzonej przez Bund szkole im. Włodzimierza
Medema w
Łodzi, gdzie językiem wykładowym był jidisz. Podczas wojny
mieszkała z rodziną w łódzkim
getcie,
gdzie zaczęła pisać wiersze i została wciągnięta przez Symchę
Bunim Szajewicza do
kręgu poetów i pisarzy tworzących w jidisz. W tym czasie
zaprzyjaźniła się także z Zenią
Marcinkowską,
z którą później przez lata prowadziła korespondencję.
W
1944 w ramach likwidacji getta została wywieziona wraz z siostrą i
matką do obozu Auschwitz,
następnie rodzina pracowała w obozie Sasel
(podobóz obozu koncentracyjnego
Neuengamme). Po
zniszczeniu obozu przez nalot dywanowy
Hamburga, została przewieziona wraz z
matką i siostrą do obozu Bergen-Besen.
Wygłodzoną i chorą na tyfus rodzinę
uratowało przed śmiercią wyzwolenie obozu przez armię brytyjską
15 kwietnia 1945 roku.
Chava Rosenfarb w Londynie, rok 1949.
(źródło: Call for papers for Polish conference honoring Yiddish writer Chava Rosenfarb – The Forward)
Po
wyzwoleniu osiedliła się pierwotnie w Belgii,
gdzie wzięła ślub z Henrykiem
Morganalerem i
utrzymywała się jako nauczycielka w miejscowej szkole. W 1950 roku
wyemigrowała wraz z mężem do Kanady,
gdzie osiedliła się na stałe w Montrealu.
W
tym samym roku urodziła córkę, Goldie
Morgentaler,
która później została profesorem literatury na Uniwersytecie
w Lethbridge i
tłumaczką oraz propagatorką twórczości swojej matki. Z Henrykiem
miała też drugie dziecko, syna Abrahama.
Po
rozwodzie z Henrykiem Morganalerem w połowie lat 70. XX wieku
związała się z Simkha-Binem Wienerem, współwłaścicielem
Astronaut Travel Agency z Melbourne,
którego znała z czasów dzieciństwa.
W latach 70. i 80. mieszkała
z Wienerem częściowo w Melbourne i częściowo w Kanadzie. W 1998
osiedliła się na stałe w Toronto, a następnie w 2003 przeniosła
się do Lethbridge,
gdzie pozostała pod opieką swojej córki aż do śmierci.
Pierwszą
opublikowaną pracą Chavy Rosenfarb był tomik poezji „The ballad
of yesterday’s forest” wydany w Londynie w 1947 roku.
Druga książka, „The song of the Jewish waiter Abram” miała
formę poematu upamiętnia życie jej ojca, który zmarł w
transporcie do obozu w Dachau.
W 1966 roku
na deskach Narodowego Teatru Habima
w Tel Awiwie wystawiono
jej dramat „Der foigl fun geto” poświęcony postaci lidera
powstania w getcie w Wilnie.
W
1972 roku ukazała
się jej najbardziej znana powieść „Drzewo Życia”, nad którą
pracowała od lat 50. XX wieku.
Trzytomowe dzieło opisuje życie jej rodziny oraz kręgu przyjaciół
w łódzkim getcie.
Druga jej powieść „Bociany” opisuje życie
pary żydowskiej przybywającej z tytułowego miasteczka do Łodzi.
Powieść ta jest oparta na wspomnieniach matki autorki. W latach 80.
XX wieku opublikowała
w czasopiśmie Di goldene keyt serię opowiadań opisujących losy
jej znajomych i przyjaciół którzy przeżyli holokaust.
Przetłumaczone na angielski przez jej córkę opowiadania te zostały
opublikowane w Kanadzie w 2005 roku.
Po
wydanej w 1972 roku trylogii "Drzewo życia" opowiadającej
o łódzkiej społeczności żydowskiej w latach 1939-1944, która
kończy się likwidacją łódzkiego getta i wywiezieniem
tysięcy
ludzi na śmierć, czytelnicy chcieli, by autorka opisała
wcześniejsze losy bohaterów i symbolicznie unieśmiertelniła
różnorodną społeczność polskich Żydów. Chcieli przeczytać o
życiu, o początku, o miłości. Tak powstały "Bociany" i
kolejne części tej historii.
Choć autorka podkreśla, że jej
literatura to fikcja literacka, nie dokument, książki Rosenfarb są
w znaczącym stopniu oparte na rodzinnej historii i można doszukiwać
się w nich autentycznych postaci, wydarzeń i miejsc. Nie brak w
nich jednak pięknych literackich obrazów stworzonych przez
wyobraźnię autorki inspirowaną bogactwem tradycji, literatury i
kultury jidysz.
W tomie "Między miasteczkiem i Łodzią"
poznajemy sztetl Bociany z początku XX wieku oraz biedną robotniczą
Łódź w przededniu wybuchu I wojny światowej i tuż po niej.
Pomiędzy nimi rozgrywa się opowieść, w której nieustannie ściera
się tradycja z nowoczesnością, religia z polityką, miłość z
nienawiścią, dobro ze złem.
Chava
Rosenfarb tworzyła wyłącznie w języku jidisz, głównie z myślą
o czytelnikach z jej własnego kręgu kulturowego. Jednak w 2000 r.
nakłoniona przez córkę zdecydowała się sama przetłumaczyć na
angielski i wydać „Bociany” oraz „Of Lodz and Love”. Według
słów jej córki w swojej twórczości świadomie unikała
opisywania rzeczywistości obozów zagłady. „Drzewo Życia”
świadomie kończy się z dniem likwidacji łódzkiego getta. Jedynym
wyłomem w tej zasadzie jest powieść "Briv tsu Abrashn", w
której autorka odnosi się do swoich wspomnień obozowych w formie
listów pisanych już po wojnie do męża żyjącego w Niemczech.
Jeszcze
za jej życia promocją jej twórczości zajęła się jej córka,
która przetłumaczyła na angielski większość jej twórczości i
prowadzi stronę internetową poświęconą swojej matce. W 2011 roku
kandayjskie
radio CBC nagrało i wyemitowało serię programów dotyczących
życia i twórczości Chavy Rosenfarb.
Twórczość
Chavy Rosenfarb w jidisz, a także tłumaczenia jej książek
otrzymały łącznie kilkanaście nagród. M.in. otrzymała
dwukrotnie nagrodę
Mangera,
przyznawaną najwybitniejszym pisarzom tworzącym w jidysz.
Chava
Rosenfarb długo pozostawała zupełnie nieznana w Polsce. W 2018
roku
promocją i tłumaczeniem jej twórczości zajęło się Centrum
Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi,
które uzyskało grant na wydanie polskiego tłumaczenia „Drzewa
Życia” a następnie „Bocianów” i „Między miasteczkiem i
Łodzią”.
W
2022 roku
Rada Miasta Łodzi postanowiła uczcić pisarkę ogłaszając rok
2023 rokiem Chavy Rosenfarb.
"Drzewo życia", mural na ścianie budynku Centrum Dialogu im. Marka Edelmana.
Jesienią
2023
roku
odbyło
się symboliczne odsłonięcie tablicy na pasażu łączącym
Wigencję z ul. Roosevelta, któremu oficjalnie zostało nadane imię
Chavy Rosenfarb.
Przeczytaj w baedekerze:
Wizerunki Chavy Rosenfarb, pojawiły się na
łódzkich Bałutach. Projekt i autorzy:Darek Paczkowski, współpraca: Monika Krajewska. 3FALA ,Centrum Dialogu im. Marka Edelmana.
Chava Rosenfarb
(źródło fotografii: Rok Chavy Rosenfarb / wydarzenia - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana)
- Ważniejsze publikacje:
- Di balade fun nekhtikn vald (די באלאדע פון נעכטיקן וואלד, ang. The ballad of yesterday’s forest), Londyn, 1947
- Dos lid fun yidishn kelner Abram (דאס ליד פון דעם יידישן קעלנער אבראם, ang. The song of the Jewish waiter Abram)
- Geto un andere lider (געטא און אנדערע לידער ang. Ghetto and other poems)
- Aroys fun gan-eydn (ארויס פון גן-עדן, ang. Out of Paradise)
- Der foigl fun geto (דער פויגל פון געטא, ang. The bird of the ghetto) 1966
- Der boim fun lebn (1972) (pol. Drzewo życia, ang. The Tree of Life), University of Wisconsin Press, 2004; and Scribe, Melbourne, Australia, wyd. polskie: Centrum Dialogu im. Marka Edelmana, Łódź 2015-2019, ISBN 978-83-63182-29-8[11] (pierwszy tom)
- באָטשאַני , Syracuse University Press, 2000, polskie tłumaczenie: Bociany. Opowieść o sztetlu, Centrum Dialogu im. Marka Edelmana, Łódź 2022, ISBN 978-83-63182-54-0
- Bociany and Of Lodz and Love, Syracuse University Press, 2000., wyd polskie: Między miasteczkiem i Łodzią. Opowieść o miłości, Centrum Dialogu im. Marka Edelmana, Łódź 2020, ISBN 978-83-631-8250-2
- Survivors: Seven Short Stories, Cormorant Books, 2005
Chava Rosenfarb – Wikipedia, wolna encyklopedia
Rok Chavy Rosenfarb / wydarzenia - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana
Home | Chava Rosenfarb
Między miasteczkiem i Łodzią. Opowieść o miłości (Chava Rosenfarb)
Projekty - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana, www.centrumdialogu.com
Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi - Chava Rosenfarb. Drzewo życia - tom pierwszy., www.centrumdialogu.com
Goldie Morgentaler, Chava Rosenfarb. Drzewo życia - tom pierwszy, wstęp., www.centrumdialogu.com
Yiddish Literature, www.jewishvirtuallibrary.org
Fot. archiwalne pochodzą ze stron:
www.gandalf.com.pl
Rok Chavy Rosenfarb / wydarzenia - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana
Przeczytaj
jeszcze w baedekerze:
Sara Zyskind - pamiętnikarka z Litzmannstadt Getto.
Salomea i Stella - przyjaźń w łódzkim getcie...
Sara Zyskind - pamiętnikarka z Litzmannstadt Getto.
Salomea i Stella - przyjaźń w łódzkim getcie...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz