piątek, 22 sierpnia 2014

Łodzianka - Irena Tuwim

22 sierpnia przypada rocznica urodzin Ireny Tuwim.
Irenie zawdzięczamy m.in polskie tłumaczenie Byczka Fernando, Mary Poppins i Kubusia Puchatka oraz takie powiedzonka jak: „Wszyscy krewni i znajomi Królika”, „małe co nieco”, „to, co tygrysy lubią najbardziej”. Jest również autorką książki "Łódzkie pory roku".

Irena Tuwim urodziła się  22 sierpnia 1898  albo 22 sierpnia 1899 w Łodzi – polska poetka, prozaik, tłumaczka literatury dla dzieci i młodzieży; siostra Juliana Tuwima.
Jako poetka debiutowała w 1916 roku na łamach dziennika „Godzina Polski”. Była związana z grupą Skamander. Pierwsze przekłady autorstwa Ireny Tuwim ukazały się w 1938 roku w wydawnictwie J. Przeworski; były to książki dla dzieci: Kubuś Puchatek i Chatka Puchatka A. A. Milne’a oraz Mary Poppins Pameli Lyndon Travers.
W latach 1939–1947 przebywała na emigracji we Francji i Wielkiej Brytanii, następnie w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych. Po powrocie do kraju zamieszkała w Warszawie.

Niektóre tłumaczenia:
Kubuś Puchatek, Chatka Puchatka Alana Aleksandra Milne’a; także Wiersze dla Krzysia tego autora (z Antonim Marianowiczem)
Mary Poppins Pameli Lyndon Travers (cztery pierwsze części)
powieści Edith Nesbit: Pięcioro dzieci i cośFeniks i dywan, Historia amuletu, Ród Ardenów
Szczęśliwy książę i inne opowiadania Oskara Wilde'a
Gałka od łóżka Mary Norton
Byczek Fernando Munro Leafa
Widmo z Głogowego Wzgórza Edwarda Fentona
baśnie braci Grimm (przekład z niemieckiego)
Baśnie, bajki, bajeczki: ludowe bajki rosyjskie Aleksego Tołstoja (przekład z rosyjskiego)


Twórczość dla dzieci:
Marek Wagarek
Co okręt wiezie
O pingwinie Kleofasku
Kamizelka jeża
Pampilio
I jeszcze raz

Inne:









wspomnienia Łódzkie pory roku (1956)

tomiki poezji 24 wiersze (1921), Miłość szczęśliwa (1930), Wiersze wybrane (1958)


Stefania i Julian Tuwimowie oraz Irena Tuwim i jej mąż Julian Stawiński, Toronto 1945.
Fot. ze zbiorów Muzeum Literatury.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz